ฉันชื่อ ทศวรรณ มาลาบุปผา ปู่ย่าตายายของฉั
ออเดรย์ บาสเตียน มานานประมาณหนึ่งปี และการจัดเก็บเอกสารที่มีคุณค่
My name is Tosawan Malabuppha. My grandparents came from China to Thailand for opportunity and freedom. Now I am fully assimilated into the Thai culture and language. I grew up in Bangkok, Thailand. I was born deaf, the eldest of 5 siblings. Now I have one sister and two brothers. My little brother died of kidney failure at only 23 years old. When my parents knew that I was deaf, they tried to teach me speech by reading lips. They sent me to school for an oral program and vocal practice since I was old enough to attend Kindergarten until 7th grade in Bangkok. After that, they sent me to high school and college in the United States of America. I studied in America because education for deaf there is progressive.
I lived in Utah for 15 years since first time I came to America to live with my aunt in Salt Lake City at the age of sixteen. I attended mainstream classes through high school and college, where they have provided sign language interpreters for the Deaf. I learned a lot about those languages and cultures. I now use four languages. I am fluent in English, American Sign Language, Thai, and Thai Sign Language.
I have been living and working as an Accounting clerk in Bangkok. I also have been working as a research assistant with my lead writer, Audrey Bastian for one year researching and collecting valuable documents in the National Archives of Thailand in Bangkok. It’s been a great experience and impressive for me to do research on the history of Siam. I am passionate about studying Asian history but especially I’m very excited about the book, To Siam in our history and love the country of Siam.